Follow briiC on Twitter
8 Padalies/Share

Nezināms

There is so little known about me. About You. About us. But it\'s for the best! Won\'t know - won\'t grow sad.   © Timons

Tik maz ir zināms Par mani. Tevi. Par mums. Bet tas ir labāk! Nezinās - nenoskums. [Nezināms. es arī]

8 komentāri

  1. Thumb up 0 Thumb down 0
    Posted 11.01.2008 at 11:34 | Permalink

    Kas ar to Iztulkot jādara?

  2. Thumb up 0 Thumb down 0
    Posted 11.01.2008 at 12:06 | Permalink

    o glezna. pielikšu pie sienas.

  3. Thumb up 0 Thumb down 0
    narkomanC
    Posted 11.01.2008 at 12:05 | Permalink

    tjip iztlkot ierakstu (bet es to akcenteeshu uz zimejumiem). Rezultāts pēc pievienošanas varētu būt šāds:
    http://2-2.lv/narko/index.php/2008/01/08/butu-jaizvelas/

    nez cik noderiigs buus, bet moš kkas arī sanāk :)

  4. Thumb up 0 Thumb down 0
    narkomanC
    Posted 11.01.2008 at 12:05 | Permalink

    tjip zem karogiem būs atbilstošs tulkojums

  5. Thumb up 0 Thumb down 0
    narkomanC
    Posted 11.01.2008 at 12:19 | Permalink

    maza glezniņa sanāks – izškirtspēja ne tā :)

  6. Thumb up 0 Thumb down 0
    narkomanC
    Posted 11.01.2008 at 14:00 | Permalink

    BlackHalt: visu zim saturu varēji iztulkot ;))

  7. Thumb up 0 Thumb down 0
    Posted 11.01.2008 at 16:05 | Permalink

    Slinkums krievu burtus meklēt.

    Ņeizvestnij

    Tak malo izvestno pro menja. Tebja. Pro nas.
    No tak i lutše.
    Ņeuznajut – grustjitj ņe budut

    Ja tože.

  8. Thumb up 0 Thumb down 0
    narkomanC
    Posted 11.01.2008 at 18:28 | Permalink

    naiis ;) Valodnieks atslegts: laboju gljukus


Ir domas, kuras vēlies izteikt rakstiski?

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Please leave these two fields as-is: